『蒼い鳥』の歌詞をエルフ語に翻訳してみました。指輪物語の作者J.R.R.トールキンが創造した二種類のエルフ語のうち、指輪物語の時代に広く使われていたシンダール語の方です。メロディに合わせ歌えるようには訳してありません。「泣くことならたやすい」が一単語に圧縮された時点であきらめました。文法やつづりなど方々にミスがあると思いますので、コメントなりでご指摘くださると嬉しいです。お借りしたモデル、モーション、アクセサリ、参考文献などはエンドクレジットに。時差込みでも遅刻してしまったけど、誕生日おめでとう、千早。これからもよろしく。連載中:The Idol of the Rings mylist/5838781ウソm@s、MMDその他 mylist/21365647ブログ:http://iotr.blog50.fc2.com/Twitter:kyanagawa